1
00:00:01,568 --> 00:00:02,569
- Fold.

2
00:00:02,635 --> 00:00:04,337
Not my night. - Mine, either.

3
00:00:04,404 --> 00:00:05,605
- What do you think, Felix?

4
00:00:05,672 --> 00:00:07,774
Can you beat a pair of aces?

5
00:00:07,841 --> 00:00:10,477
- I wouldn't be holding if I couldn't.

6
00:00:10,543 --> 00:00:12,178
But if you really wanna satisfy all that curiosity,

7
00:00:12,245 --> 00:00:14,047
it's gonna cost you 50 grand. - Ah.

8
00:00:14,114 --> 00:00:16,116
I keep telling him, he should be working on Wall Street.

9
00:00:16,181 --> 00:00:17,217
He's wasting his time

10
00:00:17,283 --> 00:00:20,053
with all this restaurant nonsense.

11
00:00:20,120 --> 00:00:22,322
- Yes or no, Paul?
- I'm curious.

12
00:00:22,389 --> 00:00:25,091
But not that curious.

13
00:00:25,158 --> 00:00:27,193
- What about you, Elliot? You feeling strong tonight?

14
00:00:29,095 --> 00:00:31,131
- Come on, man. It's only 50 grand.

15
00:00:31,197 --> 00:00:33,466
You pay the idiot who walks your dog more than that.

16
00:00:33,533 --> 00:00:35,135
- Yeah, a lot more.

17
00:00:35,201 --> 00:00:38,138
[laughter]

18
00:00:38,204 --> 00:00:39,773
- Yes? No?

19
00:00:39,839 --> 00:00:41,040
You need another cocktail?

20
00:00:41,107 --> 00:00:45,678
Shall we wait for Vince to come back with some more scotch?

21
00:00:45,745 --> 00:00:48,081
Hey, Vince!

22
00:00:48,148 --> 00:00:50,550
[tense music]

23
00:00:50,617 --> 00:00:51,751
What the...

24
00:00:52,819 --> 00:00:54,154
- Please, just take the-- [grunts]

25
00:00:54,220 --> 00:00:56,156
- Don't do this, man! [grunts]

26
00:00:56,222 --> 00:00:59,392
[grunting, groaning]

27
00:00:59,459 --> 00:01:06,533
♪ ♪

28
00:01:08,835 --> 00:01:10,170
- Hey.
- Hey.

29
00:01:10,236 --> 00:01:12,138
- How's it going?
- Okay, I guess.

30
00:01:12,205 --> 00:01:13,306
I'm over in White Collar now.

31
00:01:13,373 --> 00:01:16,209
- Yeah, I heard. Um.

32
00:01:16,276 --> 00:01:18,311
Look, I--I'm sorry.

33
00:01:18,378 --> 00:01:20,513
I really was just trying to be helpful.

34
00:01:20,580 --> 00:01:22,515
- It's okay. I'm good.

35
00:01:22,582 --> 00:01:25,418
And it was probably for the best.

36
00:01:25,485 --> 00:01:27,420
And Jubal said it's temporary, so.

37
00:01:27,487 --> 00:01:28,755
- That's good.

38
00:01:30,423 --> 00:01:32,525
If you need anything at all, just let me know.

39
00:01:33,927 --> 00:01:35,328
- Thanks.

40
00:01:40,500 --> 00:01:41,668
- [sighs]
- Whoa!

41
00:01:41,734 --> 00:01:42,769
- Thanks for carrying that.

42
00:01:42,836 --> 00:01:45,305
- It's a hell of an office.
- Yeah, it's not bad.

43
00:01:45,371 --> 00:01:47,540
- Yeah. Looking good.

44
00:01:49,542 --> 00:01:52,245
There she is. - Mm.

45
00:01:52,312 --> 00:01:54,147
- Hey, I'm sorry again about last night.

46
00:01:54,214 --> 00:01:56,216
- Oh, you know, we'll find a time one of these nights.

47
00:01:56,282 --> 00:01:58,551
- Yeah. For sure, for sure.

48
00:01:58,618 --> 00:02:01,154
- So how is Tyler?

49
00:02:01,221 --> 00:02:03,256
- Seems to be tolerating

50
00:02:03,323 --> 00:02:05,158
the chemo pretty well, actually,

51
00:02:05,225 --> 00:02:07,760
except last night.

52
00:02:07,827 --> 00:02:09,895
Oh. Wow.

53
00:02:09,963 --> 00:02:12,499
You literally have not changed.

54
00:02:12,565 --> 00:02:14,667
- [laughs] Yeah, right.

55
00:02:14,734 --> 00:02:15,768
- All right, where should we put this?

56
00:02:15,835 --> 00:02:17,070
I'm thinking right behind the desk.

57
00:02:17,136 --> 00:02:20,640
- Ah--you know what, actually, maybe put that back in the box.

58
00:02:20,707 --> 00:02:22,141
I don't wanna jinx things.

59
00:02:22,208 --> 00:02:23,576
- Since when are you superstitious?

60
00:02:23,643 --> 00:02:25,278
- Well...

61
00:02:25,345 --> 00:02:27,547
- They don't hand out ADIC assignments, you know.

62
00:02:27,614 --> 00:02:29,782
You know, you're the boss now. Own it.

63
00:02:29,849 --> 00:02:31,751
- It's acting ADIC.

64
00:02:31,818 --> 00:02:33,152
This is just a tryout, nothing more.

65
00:02:33,219 --> 00:02:34,187
- Oh.

66
00:02:34,254 --> 00:02:37,423
[phone ringing]

67
00:02:37,490 --> 00:02:38,691
- Rina Trenholm.

68
00:02:40,860 --> 00:02:42,595
Yes, sir. We're on it.

69
00:02:44,297 --> 00:02:45,431
- All right, folks.

70
00:02:45,498 --> 00:02:46,699
Let's take a look at the screens.

71
00:02:46,766 --> 00:02:48,301
We got five victims.

72
00:02:48,368 --> 00:02:49,736
Gerald Becker, 47.

73
00:02:49,802 --> 00:02:51,271
He was a federal magistrate

74
00:02:51,337 --> 00:02:53,273
with a long list of political connections,

75
00:02:53,339 --> 00:02:54,507
hence, our involvement.

76
00:02:54,574 --> 00:02:56,242
Dr. Paul Larson, 44,

77
00:02:56,309 --> 00:02:58,278
a well-regarded orthopedic surgeon.

78
00:02:58,344 --> 00:02:59,779
Elliot Sanders, 53.

79
00:02:59,846 --> 00:03:02,515
He was the head of private equity at Crestford Capital.

80
00:03:02,582 --> 00:03:04,284
And Jason Briggs, 44.

81
00:03:04,350 --> 00:03:08,388
He was the CEO of a large statistical-arbitrage fund.

82
00:03:08,454 --> 00:03:09,489
Whatever that means.

83
00:03:09,556 --> 00:03:10,523
And finally, Felix Serrano,

84
00:03:10,590 --> 00:03:13,226
the owner of the Cocina Rosa,

85
00:03:13,293 --> 00:03:15,328
the restaurant where the shooting took place.

86
00:03:15,395 --> 00:03:16,563
Yes, that's right, people.

87
00:03:16,629 --> 00:03:19,465
This happened after hours at that Cocina Rosa,

88
00:03:19,532 --> 00:03:21,267
the trendy hot spot

89
00:03:21,334 --> 00:03:22,835
with a three-month waiting list.

90
00:03:22,902 --> 00:03:24,337
Anyway, here's what we know so far.

91
00:03:24,404 --> 00:03:25,905
The restaurant manager found the five dead men

92
00:03:25,972 --> 00:03:27,073
this morning, called 911.

93
00:03:27,140 --> 00:03:30,243
NYPD secured the scene, and then passed it over to us.

94
00:03:30,310 --> 00:03:32,312
It looks like there's a lot of cash

95
00:03:32,378 --> 00:03:33,546
and valuables that were stolen,

96
00:03:33,613 --> 00:03:36,849
so the working theory right now is robbery.

97
00:03:36,916 --> 00:03:39,686
- The manager told NYPD that this was a monthly game.

98
00:03:39,752 --> 00:03:41,487
The date and time were well-guarded secrets

99
00:03:41,554 --> 00:03:44,290
known only to the players involved.

100
00:03:44,357 --> 00:03:45,858
- Yeah, so it's likely an inside job,

101
00:03:45,925 --> 00:03:47,860
so let's compile a list of insiders.

102
00:03:47,927 --> 00:03:49,562
Who else knew about this game?

103
00:03:49,629 --> 00:03:51,364
All right, let's go to work, people.

104
00:03:51,431 --> 00:03:54,634
[dramatic music]

105
00:03:54,701 --> 00:03:56,769
- All shell casings are 9-millimeter,

106
00:03:56,836 --> 00:03:58,404
and a preliminary ballistics report

107
00:03:58,471 --> 00:04:00,807
indicates they were fired from the same gun.

108
00:04:00,873 --> 00:04:03,543
- Any witnesses or survivors?
- Not that we know of.

109
00:04:03,610 --> 00:04:05,011
- Security footage?
- Negative.

110
00:04:05,078 --> 00:04:07,413
Security cameras only cover the front of the place.

111
00:04:07,480 --> 00:04:08,748
Scrubbed them already.

112
00:04:08,815 --> 00:04:10,850
No sign of a potential suspect coming or going.

113
00:04:10,917 --> 00:04:12,418
- Shows the perp had knowledge of the layout

114
00:04:12,485 --> 00:04:15,321
and the security setup. - Hmm.

115
00:04:15,388 --> 00:04:16,255
We'll need the ballistics report

116
00:04:16,322 --> 00:04:18,992
forwarded to 26 Fed as soon as possible.

117
00:04:19,058 --> 00:04:20,593
- That the manager?

118
00:04:20,660 --> 00:04:23,696
- Poor bastard. Guy just keeps pacing.

119
00:04:23,763 --> 00:04:26,532
[indistinct radio chatter]

120
00:04:26,599 --> 00:04:28,034
- Excuse me.

121
00:04:28,101 --> 00:04:30,870
I'm Agent Bell. This is Agent Zidan.

122
00:04:30,937 --> 00:04:32,805
I know this is probably hard--

123
00:04:32,872 --> 00:04:34,907
- I told the cops everything I know.

124
00:04:34,974 --> 00:04:36,676
- Do you mind telling us what you told them?

125
00:04:36,743 --> 00:04:39,712
- Uh, I opened up around 9:00,

126
00:04:39,779 --> 00:04:43,683
and that's when I saw Felix and his friends.

127
00:04:43,750 --> 00:04:44,984
They were dead.

128
00:04:45,051 --> 00:04:48,388
There--there was blood all over the place.

129
00:04:48,454 --> 00:04:50,289
- Who else at this restaurant knew about the card game?

130
00:04:50,356 --> 00:04:51,991
- Just me, I think.

131
00:04:52,058 --> 00:04:54,694
They played for big bucks, 30 or 40 grand a game.

132
00:04:54,761 --> 00:04:58,364
I told Felix it was a bad idea, but he didn't care.

133
00:04:58,431 --> 00:04:59,999
Thought he was untouchable.

134
00:05:00,066 --> 00:05:01,834
- Who's Vince Hodge?

135
00:05:01,901 --> 00:05:03,803
- He's a waiter. Why?

136
00:05:03,870 --> 00:05:05,071
- Found his backpack behind the bar.

137
00:05:05,138 --> 00:05:07,640
Is that normal for him to leave his stuff at the restaurant?

138
00:05:07,707 --> 00:05:09,776
- No. Definitely not.

139
00:05:11,144 --> 00:05:14,080
[suspenseful music]

140
00:05:14,147 --> 00:05:15,448
♪ ♪

141
00:05:15,515 --> 00:05:18,317
- Hey, that's our guy.

142
00:05:18,384 --> 00:05:19,485
- Vince Hodge?

143
00:05:19,552 --> 00:05:21,487
FBI.

144
00:05:21,554 --> 00:05:23,456
[tense music]

145
00:05:23,523 --> 00:05:24,991
- Hey!

146
00:05:25,058 --> 00:05:32,065
♪ ♪

147
00:05:39,472 --> 00:05:41,708
Hey, hey! - [grunting]

148
00:05:46,446 --> 00:05:47,346
- I don't know why you hassling me.

149
00:05:47,413 --> 00:05:48,681
I didn't do anything.

150
00:05:48,748 --> 00:05:50,450
- We know what happened at Rosa.

151
00:05:50,516 --> 00:05:51,617
- We also found your bag

152
00:05:51,684 --> 00:05:54,087
30 feet away from the dead guys too.

153
00:05:54,153 --> 00:05:55,354
- So what are the chances we find the money

154
00:05:55,421 --> 00:05:57,056
and the gun in your apartment?

155
00:05:57,123 --> 00:05:58,825
- What? [scoffs]

156
00:05:58,891 --> 00:06:00,026
You think I killed 'em?

157
00:06:00,093 --> 00:06:02,128
Felix hired me to serve drinks.

158
00:06:02,195 --> 00:06:04,464
But I saw the guy. He came in through the back.

159
00:06:04,530 --> 00:06:05,898
- You get a look at his face?
- Nah.

160
00:06:05,965 --> 00:06:08,534
He had a mask on, like a stocking covering his face.

161
00:06:08,601 --> 00:06:09,902
Had gloves on too.

162
00:06:09,969 --> 00:06:12,438
- Was he white, black, brown?
- He had dark skin.

163
00:06:12,505 --> 00:06:13,706
Like, Middle Eastern or something.

164
00:06:13,773 --> 00:06:15,108
- So why didn't this guy shoot you too?

165
00:06:15,174 --> 00:06:17,443
- 'Cause he ain't see me.

166
00:06:17,510 --> 00:06:18,444
I was in the back.

167
00:06:18,511 --> 00:06:19,779
I heard the gunshots,

168
00:06:19,846 --> 00:06:21,547
saw what was going on, got the hell out of there.

169
00:06:21,614 --> 00:06:23,015
- You didn't call the cops?

170
00:06:23,082 --> 00:06:26,052
- I thought about it, but I got nervous, all right?

171
00:06:26,119 --> 00:06:28,521
Whoever did this robbery is a cold-blooded killer.

172
00:06:28,588 --> 00:06:30,590
♪ ♪

173
00:06:30,656 --> 00:06:33,559
- All right, you remember what he was wearing?

174
00:06:33,626 --> 00:06:35,394
- Ian, start scrubbing the security cams

175
00:06:35,461 --> 00:06:36,829
near the restaurant for a man with dark skin,

176
00:06:36,896 --> 00:06:39,432
maybe Middle Eastern, wearing a dark sports jacket,

177
00:06:39,499 --> 00:06:41,768
gloves, and carrying a black bag.

178
00:06:41,834 --> 00:06:43,703
What about you, Kelly? How we doing with the victims?

179
00:06:43,770 --> 00:06:45,538
Anything intriguing, actionable?

180
00:06:45,605 --> 00:06:47,707
- The owner of the restaurant, Felix Serrano,

181
00:06:47,774 --> 00:06:48,741
he looks clean on paper,

182
00:06:48,808 --> 00:06:51,677
but if you drill down, there's not much there.

183
00:06:51,744 --> 00:06:52,745
- What do you mean?

184
00:06:52,812 --> 00:06:53,913
- The restaurant manager says Felix

185
00:06:53,980 --> 00:06:56,849
is part of this wealthy textile family in Mexico City.

186
00:06:56,916 --> 00:06:58,684
But the family he claims to be a part of

187
00:06:58,751 --> 00:07:00,787
doesn't have a son, just three daughters.

188
00:07:00,853 --> 00:07:03,823
So I dug down even deeper, I got into his financials,

189
00:07:03,890 --> 00:07:07,660
and that's when things got even more confusing.

190
00:07:07,727 --> 00:07:10,530
Um, best I can tell, all his money is routed

191
00:07:10,596 --> 00:07:12,832
through a maze of Mexican shell companies.

192
00:07:12,899 --> 00:07:14,634
- Yeah, based on my searches, Felix Serrano

193
00:07:14,700 --> 00:07:17,503
does not exist online before 2009.

194
00:07:17,570 --> 00:07:18,638
There's literally no record

195
00:07:18,704 --> 00:07:20,706
of this man being alive anywhere.

196
00:07:20,773 --> 00:07:22,642
No digital footprint or paper trail,

197
00:07:22,708 --> 00:07:25,778
no credit cards, no utilities, no medical records.

198
00:07:25,845 --> 00:07:27,547
- Okay, so he's using a fake name.

199
00:07:27,613 --> 00:07:29,515
Question is why?

200
00:07:29,582 --> 00:07:31,684
- Run his DNA right away.

201
00:07:31,751 --> 00:07:32,985
- I just found footage of our shooter

202
00:07:33,052 --> 00:07:34,754
three blocks from the crime scene.

203
00:07:34,821 --> 00:07:36,689
- Okay. Eyes up, people.

204
00:07:36,756 --> 00:07:39,692
[suspenseful music]

205
00:07:39,759 --> 00:07:40,693
♪ ♪

206
00:07:40,760 --> 00:07:42,728
- Gray coat, black bag.

207
00:07:42,795 --> 00:07:43,963
No gloves, though.

208
00:07:45,898 --> 00:07:47,834
- What is he dumping?
- Can't tell.

209
00:07:47,900 --> 00:07:51,470
I tried enlarging it, but the video quality is lousy.

210
00:07:51,537 --> 00:07:53,139
- All right, Scola, Tiff.

211
00:07:53,206 --> 00:07:55,641
You guys feel like doing some dumpster diving?

212
00:07:55,708 --> 00:07:59,178
♪ ♪

213
00:07:59,245 --> 00:08:01,781
[phone rings]

214
00:08:01,848 --> 00:08:03,216
- Isobel Castille.

215
00:08:06,953 --> 00:08:08,721
Are you sure?

216
00:08:11,824 --> 00:08:15,228
Thank you. Thanks for the heads-up.

217
00:08:15,294 --> 00:08:16,896
- Hey. Check this out.

218
00:08:16,963 --> 00:08:20,733
This is what the so-called robber dumped in the trash bin.

219
00:08:20,800 --> 00:08:22,835
- All the victims' watches and wallets.

220
00:08:22,902 --> 00:08:23,903
- We also found the gloves

221
00:08:23,970 --> 00:08:25,104
he was wearing during the shooting

222
00:08:25,171 --> 00:08:26,272
with gunshot residue all over them.

223
00:08:26,339 --> 00:08:27,773
- The watches are expensive too.

224
00:08:27,840 --> 00:08:32,010
The Patek Philippe goes for about 150 grand.

225
00:08:32,078 --> 00:08:33,546
- Why would he dump these in the trash

226
00:08:33,613 --> 00:08:34,813
ten minutes after stealing them?

227
00:08:34,881 --> 00:08:37,515
- Yeah, 'cause it was meant to be a murder and not a robbery.

228
00:08:37,582 --> 00:08:39,018
The shooter grabbed the watches and wallets

229
00:08:39,085 --> 00:08:41,087
to throw us off the scent.

230
00:08:41,153 --> 00:08:43,890
- Question is, who's the target?

231
00:08:43,956 --> 00:08:46,859
- My money is on the owner, Felix.

232
00:08:46,926 --> 00:08:48,895
- Really? Why?

233
00:08:48,961 --> 00:08:52,832
- That phone call I just got was about Felix's DNA.

234
00:08:52,899 --> 00:08:56,569
He's the biological son of Antonio Vargas.

235
00:08:57,803 --> 00:08:59,805
- Antonio Vargas?

236
00:08:59,872 --> 00:09:02,775
- Head of the Durango Cartel.

237
00:09:02,842 --> 00:09:05,177
Yeah, that Antonio Vargas.

238
00:09:05,244 --> 00:09:07,246
♪ ♪

239
00:09:13,119 --> 00:09:14,553
- All right, heads up, people.

240
00:09:14,620 --> 00:09:15,922
DNA just confirmed that the restaurant's owner,

241
00:09:15,988 --> 00:09:19,625
Felix Serrano, was the son of Antonio Vargas,

242
00:09:19,692 --> 00:09:22,094
head of the Durango Cartel.

243
00:09:22,161 --> 00:09:24,964
There's good chance that means he was the shooter's target,

244
00:09:25,031 --> 00:09:27,767
and the other victims were collateral damage.

245
00:09:27,833 --> 00:09:29,635
Now, ERT is searching Felix's apartment.

246
00:09:29,702 --> 00:09:31,103
In the meantime, we need to dig in.

247
00:09:31,170 --> 00:09:33,906
His phone records, emails, financials.

248
00:09:33,973 --> 00:09:36,575
Let's find a motive.

249
00:09:36,642 --> 00:09:37,677
- Good news.

250
00:09:37,743 --> 00:09:38,744
The lab found the same thumbprint

251
00:09:38,811 --> 00:09:40,613
on the glass bezels of all five stolen watches.

252
00:09:40,680 --> 00:09:44,216
Belongs to a Miguel Rojas, Hispanic, 36.

253
00:09:44,283 --> 00:09:47,820
- Yeah, he's got two priors for cocaine distribution.

254
00:09:47,887 --> 00:09:49,255
- Thank you.

255
00:09:49,322 --> 00:09:51,824
Hey, I just got off the phone with Organized Crime.

256
00:09:51,891 --> 00:09:54,927
Rojas is a lieutenant with the Durango Cartel.

257
00:09:54,994 --> 00:09:56,929
- Okay, do we have a last known address?

258
00:09:56,996 --> 00:09:58,998
- Uh, no, the only address I have on file

259
00:09:59,065 --> 00:10:01,233
is an art gallery he owns through an LLC.

260
00:10:01,300 --> 00:10:02,702
- Well, that could be his home base.

261
00:10:02,768 --> 00:10:03,970
He works there,

262
00:10:04,036 --> 00:10:04,971
runs his drug money through the business.

263
00:10:05,037 --> 00:10:06,605
We'll send you the address.

264
00:10:06,672 --> 00:10:08,607
[tense music]

265
00:10:08,674 --> 00:10:10,977
- Hey, I hear we just ID'd a suspect--that's great.

266
00:10:11,043 --> 00:10:11,744
- Yes, Miguel Rojas.

267
00:10:11,811 --> 00:10:12,945
We're setting up surveillance now.

268
00:10:13,012 --> 00:10:14,914
But I have even bigger news.

269
00:10:14,981 --> 00:10:16,816
We have a lead on Antonio Vargas.

270
00:10:16,882 --> 00:10:17,750
- On Vargas? What is it?

271
00:10:17,817 --> 00:10:20,886
- We found this in his son's apartment.

272
00:10:20,953 --> 00:10:22,621
- What's it say?

273
00:10:22,688 --> 00:10:24,123
- "Carlos's fifth birthday party.

274
00:10:24,190 --> 00:10:25,858
"Wish you were here.

275
00:10:25,925 --> 00:10:27,827
"But Sofia and I are proud of what you're doing in New York.

276
00:10:27,893 --> 00:10:30,296
Love you very much. Dad."

277
00:10:30,363 --> 00:10:33,799
- Sofia is Vargas' new wife?
- Looks that way.

278
00:10:33,866 --> 00:10:35,835
We've seen her face in some surveillance photos,

279
00:10:35,901 --> 00:10:37,370
but we've never been able to ID her

280
00:10:37,436 --> 00:10:39,338
or locate her until now.

281
00:10:39,405 --> 00:10:41,807
- What do you mean, locate her?

282
00:10:41,874 --> 00:10:45,177
- Postmark on the envelope is from Ciudad Acuña, Mexico.

283
00:10:45,244 --> 00:10:47,013
I'm guessing that's where they live.

284
00:10:47,079 --> 00:10:47,880
- That's great.

285
00:10:47,947 --> 00:10:50,049
Pass this on to our Mexico City Office.

286
00:10:50,116 --> 00:10:51,117
- Uh, I'd rather not.

287
00:10:51,183 --> 00:10:54,286
I'd like to pursue Vargas myself.

288
00:10:54,353 --> 00:10:57,289
- No. I need you here.

289
00:10:57,356 --> 00:10:59,759
If and when we close this restaurant shooting case,

290
00:10:59,825 --> 00:11:01,727
we can revisit this, but in the meantime,

291
00:11:01,794 --> 00:11:03,763
I need all hands on deck.

292
00:11:03,829 --> 00:11:10,836
♪ ♪

293
00:11:21,313 --> 00:11:23,049
- It's an interesting spot to launder money.

294
00:11:23,115 --> 00:11:25,818
- Hopefully, he'll lead us right to Vargas.

295
00:11:27,853 --> 00:11:29,055
All right, we got eyes on Rojas,

296
00:11:29,121 --> 00:11:31,924
heading northbound, approaching the gallery.

297
00:11:55,147 --> 00:11:56,048
- He's on the run.

298
00:11:56,115 --> 00:11:59,051
[intense music]

299
00:11:59,118 --> 00:12:06,092
♪ ♪

300
00:12:12,098 --> 00:12:14,333
- We are in pursuit of a late-model gold Audi.

301
00:12:14,400 --> 00:12:18,337
License plate number Foxtrot-Mike-India 5331,

302
00:12:18,404 --> 00:12:21,040
going north on Broadway at 12th Street.

303
00:12:36,455 --> 00:12:38,958
[truck beeping]

304
00:12:39,024 --> 00:12:40,826
- Oh-- [car horn honks]

305
00:12:43,395 --> 00:12:44,964
[both shout]

306
00:12:46,065 --> 00:12:48,033
- Out of the way!

307
00:12:52,304 --> 00:12:54,006
- Scola, he's heading right for you.

308
00:12:54,073 --> 00:12:55,441
- We'll cut him off.

309
00:13:03,549 --> 00:13:05,351
- FBI. Don't move.

310
00:13:11,157 --> 00:13:14,160
- [grunting]

311
00:13:14,226 --> 00:13:17,329
- Miguel Rojas, you're under arrest.

312
00:13:23,035 --> 00:13:24,837
- So ballistics confirmed that the gun we caught you with

313
00:13:24,904 --> 00:13:28,073
is a match to the weapon used to kill Felix and his friends.

314
00:13:29,875 --> 00:13:31,210
- I got nothing to say.

315
00:13:34,313 --> 00:13:36,248
- You've got a lot of guts, Miguel.

316
00:13:36,315 --> 00:13:37,983
Most people who gun down

317
00:13:38,050 --> 00:13:40,019
the son of a drug lord would be worried.

318
00:13:40,085 --> 00:13:41,153
You nervous about what would happen

319
00:13:41,220 --> 00:13:45,024
when the news gets out, when he gets put in prison?

320
00:13:45,090 --> 00:13:47,193
If we charge you with these five murders,

321
00:13:47,259 --> 00:13:49,028
you are a dead man.

322
00:13:49,094 --> 00:13:51,163
But you know that, right?

323
00:13:53,132 --> 00:13:55,134
I'm willing to offer you a deal.

324
00:13:56,368 --> 00:13:58,137
- What kind of a deal?

325
00:13:58,204 --> 00:14:02,474
- You help me find Vargas, and I'll help you stay alive.

326
00:14:02,541 --> 00:14:04,610
Change your identity, place you in a prison

327
00:14:04,677 --> 00:14:07,246
with no connections to the Durango Cartel.

328
00:14:07,313 --> 00:14:10,249
[apprehensive music]

329
00:14:10,316 --> 00:14:15,521
♪ ♪

330
00:14:15,588 --> 00:14:17,122
Good.

331
00:14:17,189 --> 00:14:20,059
Good, but first, we need to know.

332
00:14:20,125 --> 00:14:23,162
Do you know where he lives? - I got no clue.

333
00:14:23,229 --> 00:14:24,530
- Do you know his phone number?

334
00:14:24,597 --> 00:14:26,232
- I never called him.

335
00:14:26,298 --> 00:14:28,067
All the communication went through Felix.

336
00:14:28,133 --> 00:14:29,301
- What about his wife, Sofia?

337
00:14:29,368 --> 00:14:30,970
You know her last name, where she lives?

338
00:14:31,036 --> 00:14:32,972
- No.

339
00:14:33,038 --> 00:14:34,206
- I'm trying to help you, Miguel,

340
00:14:34,273 --> 00:14:35,908
but I need information.

341
00:14:35,975 --> 00:14:39,011
No intel, there's no deal.

342
00:14:39,078 --> 00:14:41,046
- I got plenty of intel.

343
00:14:42,381 --> 00:14:45,150
You just been asking the wrong questions.

344
00:14:48,254 --> 00:14:50,256
Vargas is coming to New York.

345
00:14:52,358 --> 00:14:55,060
I'm supposed to meet with him tomorrow morning.

346
00:14:55,127 --> 00:14:57,329
♪ ♪

347
00:15:03,202 --> 00:15:04,236
- Vargas is coming to New York

348
00:15:04,303 --> 00:15:05,604
because his son was just murdered,

349
00:15:05,671 --> 00:15:06,972
and he wants answers.

350
00:15:07,039 --> 00:15:08,340
- Yes, so once we know where the meeting

351
00:15:08,407 --> 00:15:10,109
is actually taking place, we'll set up and monitor

352
00:15:10,175 --> 00:15:12,278
the surrounding area for his arrival.

353
00:15:12,344 --> 00:15:14,346
- Good. Just keep me in the loop.

354
00:15:14,413 --> 00:15:16,382
- Mm-hmm.
- Yeah.

355
00:15:16,448 --> 00:15:18,050
- Uh, hey.

356
00:15:18,117 --> 00:15:20,185
Uh, just make sure that I know

357
00:15:20,252 --> 00:15:22,921
what's going on at all times, okay?

358
00:15:22,988 --> 00:15:24,990
- Yeah. I mean, I think, she's gonna--

359
00:15:25,057 --> 00:15:27,459
- She's too close to this, Jubal.

360
00:15:27,526 --> 00:15:29,094
- What--what do you mean?

361
00:15:29,161 --> 00:15:31,597
- The Vargas incident didn't go over so well in D.C.

362
00:15:31,664 --> 00:15:33,699
Put a real dent in Isobel's reputation.

363
00:15:33,766 --> 00:15:34,967
I mean, that's the reason why they came to me

364
00:15:35,034 --> 00:15:36,535
for this job instead of her.

365
00:15:36,602 --> 00:15:39,071
[apprehensive music]

366
00:15:39,138 --> 00:15:40,472
She wants vengeance.

367
00:15:40,539 --> 00:15:41,573
And she wants to vindicate herself.

368
00:15:41,640 --> 00:15:44,443
She wants to reclaim her reputation, that's great,

369
00:15:44,510 --> 00:15:46,612
as long as she doesn't do something stupid

370
00:15:46,679 --> 00:15:50,049
and ruin my career in the process.

371
00:15:50,115 --> 00:15:51,650
- Ah.
- Mm-kay.

372
00:15:51,717 --> 00:15:53,385
Thank you.

373
00:15:53,452 --> 00:15:58,023
♪ ♪

374
00:15:58,090 --> 00:16:00,526
- Rojas just got a text from Vargas about a meet.

375
00:16:00,592 --> 00:16:03,295
- Can we ping his cell?
- I tried. It's scrambled.

376
00:16:03,362 --> 00:16:05,097
- The good news is that the meet is happening

377
00:16:05,164 --> 00:16:08,133
this morning at 9:45 a.m., just like he said.

378
00:16:08,200 --> 00:16:09,501
- So what's the problem?

379
00:16:09,568 --> 00:16:12,071
- The meet is at an industrial park in Queens.

380
00:16:12,137 --> 00:16:13,439
It's a surveillance nightmare.

381
00:16:13,505 --> 00:16:15,007
There's about 20 different ways to enter and exit.

382
00:16:15,074 --> 00:16:16,175
- Right next to the BQE.

383
00:16:16,241 --> 00:16:18,077
- I'm guessing that's why he picked it.

384
00:16:18,143 --> 00:16:19,645
- It's gonna be really hard to use a decoy there.

385
00:16:19,712 --> 00:16:21,480
We don't know how many people he's got surveilling the place.

386
00:16:23,649 --> 00:16:27,119
- So let's use the real thing. Put Rojas into play.

387
00:16:27,186 --> 00:16:29,755
- Big risk. We barely know the guy.

388
00:16:29,822 --> 00:16:32,458
- I mean, he could run or tip off Vargas.

389
00:16:32,524 --> 00:16:34,426
- You two, go wire up Rojas

390
00:16:34,493 --> 00:16:36,729
and come up with a surveillance plan.

391
00:16:38,297 --> 00:16:40,065
I need you guys to head over to Teterboro.

392
00:16:40,132 --> 00:16:42,501
You're gonna fly down to Ciudad Acuña.

393
00:16:42,568 --> 00:16:44,436
- Mexico?

394
00:16:44,503 --> 00:16:46,238
- Airplane's already on the tarmac.

395
00:16:46,305 --> 00:16:49,241
[tense music]

396
00:16:49,308 --> 00:16:56,014
♪ ♪

397
00:16:56,081 --> 00:16:58,384
- He's really here?

398
00:16:58,450 --> 00:17:00,119
In New York?

399
00:17:00,185 --> 00:17:02,788
- Yeah.

400
00:17:02,855 --> 00:17:05,223
We're gonna nail him too.

401
00:17:16,167 --> 00:17:17,403
- Thanks for letting me know.

402
00:17:17,469 --> 00:17:19,471
- Hey, we got this, okay?

403
00:17:27,179 --> 00:17:28,680
- Hey.
- Hey.

404
00:17:28,747 --> 00:17:31,250
- Hey, I just talked to Scola.

405
00:17:31,316 --> 00:17:33,719
- It's our only play.

406
00:17:33,786 --> 00:17:37,356
- I mean, this can go bad in a hundred different ways.

407
00:17:37,423 --> 00:17:41,059
- Then it's our job to make sure it doesn't.

408
00:17:41,126 --> 00:17:44,096
- I don't think Rina will approve it.

409
00:17:44,163 --> 00:17:46,765
- Then Rina doesn't need to know.

410
00:17:48,834 --> 00:17:52,304
- It's kinda putting me in a tough position here, Isobel.

411
00:17:57,309 --> 00:18:00,746
- You report to me, not her.

412
00:18:02,414 --> 00:18:03,816
- Yeah.

413
00:18:03,882 --> 00:18:06,251
Yeah, yeah. Okay.

414
00:18:06,318 --> 00:18:10,122
So we'll just--we'll keep a close eye on Rojas

415
00:18:10,189 --> 00:18:12,424
and make sure this does not go sideways.

416
00:18:13,725 --> 00:18:16,862
[suspenseful music]

417
00:18:16,929 --> 00:18:21,700
♪ ♪

418
00:18:21,767 --> 00:18:23,869
- Vargas is 15 minutes late.

419
00:18:25,637 --> 00:18:27,573
- We're aware, but stay wide.

420
00:18:27,639 --> 00:18:29,575
He could have people there on foot doing recon.

421
00:18:29,641 --> 00:18:36,648
♪ ♪

422
00:18:43,355 --> 00:18:44,523
- All right, heads up.

423
00:18:44,590 --> 00:18:46,725
We've got two vehicles in tandem,

424
00:18:46,792 --> 00:18:48,193
driving toward Rojas.

425
00:18:48,260 --> 00:18:49,695
Everybody stay frosty and tucked away

426
00:18:49,761 --> 00:18:51,797
till we give the signal.

427
00:19:02,207 --> 00:19:05,177
Rojas is moving towards the second vehicle.

428
00:19:05,244 --> 00:19:08,313
Someone inside the car is gesturing for him to get in.

429
00:19:08,380 --> 00:19:10,849
- If we get a positive visual on Vargas, we're moving in.

430
00:19:10,916 --> 00:19:11,884
Stand by for now.

431
00:19:11,950 --> 00:19:13,652
- His side windows are tinted.

432
00:19:13,719 --> 00:19:15,821
It's unclear if Vargas is inside.

433
00:19:25,497 --> 00:19:27,633
- [speaking Spanish]

434
00:19:27,699 --> 00:19:30,802
- That's gotta be Vargas, right?

435
00:19:30,869 --> 00:19:33,338
- Are we a go? - No.

436
00:19:33,405 --> 00:19:34,940
Tighten up your positions.

437
00:19:36,575 --> 00:19:38,744
I have to have visual confirmation before we move.

438
00:19:38,810 --> 00:19:40,646
- If those vehicles go mobile, we are in trouble.

439
00:19:40,712 --> 00:19:42,514
- If we move too fast and that isn't Vargas,

440
00:19:42,581 --> 00:19:45,284
we're gonna burn Rojas and the only viable lead we've got.

441
00:19:48,253 --> 00:19:50,589
- So, Miguel.

442
00:19:50,656 --> 00:19:53,525
Where were you when Felix died?

443
00:19:53,592 --> 00:19:55,761
- Mi casa. I was asleep.

444
00:19:57,930 --> 00:19:59,731
I can't believe somebody shot him.

445
00:19:59,798 --> 00:20:03,702
- What if I told you that I had a friend at a cell company

446
00:20:03,769 --> 00:20:07,372
that checked the GPS signal of your phone that night?

447
00:20:09,007 --> 00:20:12,311
- I was home all night.

448
00:20:12,377 --> 00:20:14,513
- Come on. Let me see your damn face.

449
00:20:15,814 --> 00:20:18,483
- Felix said that things were not going well

450
00:20:18,550 --> 00:20:20,352
between the two of you.

451
00:20:23,322 --> 00:20:24,656
- Isobel, even if that isn't Vargas,

452
00:20:24,723 --> 00:20:26,458
Rojas is in trouble.

453
00:20:29,761 --> 00:20:31,597
- Go, go. It's Vargas.

454
00:20:32,798 --> 00:20:33,999
- Mentiroso.

455
00:20:35,067 --> 00:20:37,703
[intense music]

456
00:20:37,769 --> 00:20:44,843
♪ ♪

457
00:20:54,820 --> 00:20:55,887
- FBI!

458
00:20:55,954 --> 00:20:57,389
Keep your hands where I can see 'em.

459
00:20:57,456 --> 00:20:59,658
- Federal agents! Put your weapons down now!

460
00:20:59,725 --> 00:21:01,727
- Drop your weapons!
- Don't move!

461
00:21:01,793 --> 00:21:03,795
- Hands where we can see 'em!

462
00:21:09,868 --> 00:21:12,404
- [speaking Spanish]

463
00:21:14,106 --> 00:21:16,575
- I need a medic at my location ASAP.

464
00:21:16,642 --> 00:21:18,443
Hey, hey, hey, Rojas. Okay.

465
00:21:18,510 --> 00:21:19,678
I'm gonna put pressure on this, okay?

466
00:21:19,745 --> 00:21:20,879
You're gonna be all right.

467
00:21:20,946 --> 00:21:22,814
You gotta just hang in there.

468
00:21:22,881 --> 00:21:24,916
You're all right. It's okay.

469
00:21:24,983 --> 00:21:26,818
- [whimpering]

470
00:21:26,885 --> 00:21:29,921
- Rojas is out of surgery.

471
00:21:29,988 --> 00:21:33,558
Uh, he--he lost lots of blood, but he's stable, so.

472
00:21:33,625 --> 00:21:36,895
- Wait, Rojas was in play?

473
00:21:36,962 --> 00:21:37,696
How did I not know this?

474
00:21:37,763 --> 00:21:39,698
I told you to keep me in the loop.

475
00:21:39,765 --> 00:21:40,832
- We had no choice.

476
00:21:40,899 --> 00:21:42,534
- Yeah, that wasn't my question.

477
00:21:42,601 --> 00:21:43,935
- Look, you wanna write me up

478
00:21:44,002 --> 00:21:46,438
for not following protocol, that's fine.

479
00:21:48,106 --> 00:21:49,808
Where's Vargas?

480
00:21:49,875 --> 00:21:51,877
- Interrogation.

481
00:21:51,943 --> 00:21:53,845
- Wait, you brought him here?

482
00:21:53,912 --> 00:21:55,313
- Damn right, I did.

483
00:21:57,849 --> 00:22:00,752
- I thought we had an agreement.

484
00:22:00,819 --> 00:22:03,488
- No, you asked. I never agreed.

485
00:22:03,555 --> 00:22:06,491
[apprehensive music]

486
00:22:06,558 --> 00:22:07,826
♪ ♪

487
00:22:07,893 --> 00:22:09,361
- [sighs]

488
00:22:19,971 --> 00:22:21,707
- Nice to see you again.

489
00:22:24,910 --> 00:22:27,045
And you are?

490
00:22:27,112 --> 00:22:30,749
- Acting Assistant Director in Charge.

491
00:22:30,816 --> 00:22:32,751
- Hell of a title.

492
00:22:32,818 --> 00:22:35,120
Do you have any power?

493
00:22:35,187 --> 00:22:37,389
- I wouldn't worry about any of that, Mr. Vargas.

494
00:22:37,456 --> 00:22:38,490
It's not relevant.

495
00:22:38,557 --> 00:22:39,524
- You still think I haven't

496
00:22:39,591 --> 00:22:40,859
taken steps to protect myself?

497
00:22:40,926 --> 00:22:42,094
- No.

498
00:22:44,863 --> 00:22:46,865
You're not bluffing your way out of New York this time.

499
00:22:46,932 --> 00:22:50,902
So please, save your empty threats.

500
00:22:50,969 --> 00:22:53,572
- Oh, they're not hollow.

501
00:22:53,638 --> 00:22:57,843
I have three bombs hidden in Grand Central Station.

502
00:22:57,909 --> 00:23:03,815
750,000 people walk by them each and every day.

503
00:23:03,882 --> 00:23:05,817
They've been there for two months,

504
00:23:05,884 --> 00:23:08,120
just in case I got caught

505
00:23:08,186 --> 00:23:11,757
and was extradited here to New York.

506
00:23:11,823 --> 00:23:14,126
The second my plane landed here,

507
00:23:14,192 --> 00:23:16,962
the timer was set.

508
00:23:17,028 --> 00:23:20,999
They will explode today at 3:00 p.m.

509
00:23:27,672 --> 00:23:29,841
Unless I disable them, of course.

510
00:23:29,908 --> 00:23:36,915
♪ ♪

511
00:23:44,055 --> 00:23:45,690
- We need to start clearing people out of here.

512
00:23:45,757 --> 00:23:46,792
If nothing else, we know that Vargas is a man of his word.

513
00:23:46,858 --> 00:23:49,661
So if he says there's a bomb, there's a damn bomb.

514
00:23:49,728 --> 00:23:50,796
- I get that.

515
00:23:50,862 --> 00:23:53,965
But we also have to confirm that he's not bluffing.

516
00:23:54,032 --> 00:23:56,434
Look, I'll go with Carla and the bomb techs.

517
00:23:56,501 --> 00:23:58,770
Why don't you stay up here and help the evacuation?

518
00:23:58,837 --> 00:24:00,672
- Tiff.

519
00:24:00,739 --> 00:24:03,041
Just be careful, all right?

520
00:24:03,108 --> 00:24:06,044
[tense music]

521
00:24:06,111 --> 00:24:11,950
♪ ♪

522
00:24:12,017 --> 00:24:13,652
- All right, we know we're in the right place.

523
00:24:13,718 --> 00:24:15,954
Track 24.

524
00:24:16,021 --> 00:24:17,122
Ugh.

525
00:24:27,899 --> 00:24:28,967
- Oh, wait.

526
00:24:29,034 --> 00:24:30,202
This is the World's Fair poster.

527
00:24:30,268 --> 00:24:31,236
So according to Vargas,

528
00:24:31,303 --> 00:24:33,071
that means the explosive is nearby.

529
00:24:33,138 --> 00:24:34,072
Wanna split up? - Yeah.

530
00:24:34,139 --> 00:24:35,740
- Yeah.

531
00:24:35,807 --> 00:24:42,814
♪ ♪

532
00:25:02,133 --> 00:25:03,702
- Hey, I got it.

533
00:25:05,937 --> 00:25:07,739
Okay, so what are we working with?

534
00:25:07,806 --> 00:25:09,207
Can we disable them?

535
00:25:18,283 --> 00:25:19,784
- So we have visual confirmation

536
00:25:19,851 --> 00:25:21,186
of the three bombs. They're all on timers.

537
00:25:21,253 --> 00:25:22,921
They're all highly sophisticated.

538
00:25:22,988 --> 00:25:24,155
- How sophisticated?
- Very.

539
00:25:24,222 --> 00:25:25,624
According to the techs,

540
00:25:25,690 --> 00:25:28,026
the only way to disarm them is with a code.

541
00:25:29,060 --> 00:25:30,528
Vargas told us where they were

542
00:25:30,595 --> 00:25:32,797
because he wanted us to know that we are screwed,

543
00:25:32,864 --> 00:25:34,633
that we need him.

544
00:25:34,699 --> 00:25:36,034
- All right, start clearing people out of there

545
00:25:36,101 --> 00:25:37,135
as calmly as possible.

546
00:25:37,202 --> 00:25:38,803
Have NYPD set up a perimeter.

547
00:25:38,870 --> 00:25:40,572
Let's keep new bodies from entering the impact zone.

548
00:25:40,639 --> 00:25:42,607
- Yes, ma'am.
- Put out a press alert too.

549
00:25:42,674 --> 00:25:44,042
Keep it vague.

550
00:25:44,109 --> 00:25:45,944
Warn civilians to stay away from that part of the city

551
00:25:46,011 --> 00:25:48,113
while we investigate an unknown device.

552
00:25:48,179 --> 00:25:50,148
- Will do, but first, I wanna talk to Vargas again.

553
00:25:50,215 --> 00:25:52,784
- No, you focus on the press alert.

554
00:25:52,851 --> 00:25:54,219
I'll talk to Vargas.

555
00:25:56,788 --> 00:26:00,191
[crowd clamoring]

556
00:26:00,258 --> 00:26:02,060
- All right, you guys start going door-to-door

557
00:26:02,127 --> 00:26:03,628
on those buildings to the west.

558
00:26:03,695 --> 00:26:06,031
Nice and easy, okay? We don't wanna cause a panic.

559
00:26:06,097 --> 00:26:08,767
Everyone should be exiting in an orderly fashion.

560
00:26:08,833 --> 00:26:15,807
♪ ♪

561
00:26:17,242 --> 00:26:19,144
- Disable the bombs now,

562
00:26:19,210 --> 00:26:22,213
and we will take the death penalty off the table.

563
00:26:24,783 --> 00:26:28,153
- Your offer is life in a steel cage?

564
00:26:28,219 --> 00:26:30,055
I don't think so.

565
00:26:30,121 --> 00:26:33,692
First, it's impossible to evacuate

566
00:26:33,758 --> 00:26:36,061
Grand Central Station and the surrounding areas

567
00:26:36,127 --> 00:26:38,196
in less than two hours.

568
00:26:38,263 --> 00:26:40,899
It'll take you five, maybe more.

569
00:26:40,966 --> 00:26:43,969
Second, let's imagine that you're right,

570
00:26:44,035 --> 00:26:46,204
that you can miraculously clear out

571
00:26:46,271 --> 00:26:49,140
every single person in the area.

572
00:26:49,207 --> 00:26:50,742
The bombs would still destroy

573
00:26:50,809 --> 00:26:53,845
one of New York's most famous landmarks

574
00:26:53,912 --> 00:26:58,149
and at least 20 other buildings in a half a block radius.

575
00:26:58,216 --> 00:27:01,987
We didn't just stick those bombs anywhere.

576
00:27:02,053 --> 00:27:03,888
We hired a structural engineer

577
00:27:03,955 --> 00:27:07,993
to tell us exactly where to place them.

578
00:27:08,059 --> 00:27:10,829
You are going to release me.

579
00:27:10,895 --> 00:27:14,332
I know it, and you know it.

580
00:27:14,399 --> 00:27:16,334
So please,

581
00:27:16,401 --> 00:27:20,672
let's cut out all this needless bluffing and posturing.

582
00:27:20,739 --> 00:27:27,746
♪ ♪

583
00:27:32,117 --> 00:27:34,652
You did it the last time.

584
00:27:34,719 --> 00:27:36,254
You'll do it again.

585
00:27:38,056 --> 00:27:39,691
[tablet chimes]

586
00:27:45,830 --> 00:27:47,365
[phone rings]

587
00:27:47,432 --> 00:27:48,867
- Isobel. - Maggie.

588
00:27:48,933 --> 00:27:50,301
Did you ever hook up with Agent Lopez?

589
00:27:50,368 --> 00:27:52,003
- Yeah, we're with him now. - Great.

590
00:27:52,070 --> 00:27:53,705
I just sent you the photo we pulled

591
00:27:53,772 --> 00:27:55,306
from one of Felix's text.

592
00:27:55,373 --> 00:27:56,975
It looks like it was taken the day

593
00:27:57,042 --> 00:27:58,676
after the little boy's birthday party.

594
00:27:58,743 --> 00:28:00,945
It's possibly located in Acuña as well.

595
00:28:01,012 --> 00:28:03,014
- And you think the café owner might know something?

596
00:28:03,081 --> 00:28:04,849
- I don't know. It looks that way.

597
00:28:04,916 --> 00:28:06,851
If Vargas was comfortable enough to eat there,

598
00:28:06,918 --> 00:28:08,987
he'd have to know and trust the owner, right?

599
00:28:09,054 --> 00:28:10,055
- Makes sense to me.

600
00:28:10,121 --> 00:28:12,123
- What's the name of the café? - I don't know.

601
00:28:12,190 --> 00:28:14,092
But in the background, there are three letters clearly:

602
00:28:14,159 --> 00:28:16,928
C-A-R, and it looks like the fourth one is a D,

603
00:28:16,995 --> 00:28:18,430
but it's hard to tell.

604
00:28:18,496 --> 00:28:21,132
- The only restaurant in town with C-A-R is Cardinal Café.

605
00:28:21,199 --> 00:28:23,068
- Get over there as soon as possible.

606
00:28:23,134 --> 00:28:24,436
- Okay.

607
00:28:24,502 --> 00:28:25,970
We have 60 minutes.

608
00:28:26,037 --> 00:28:32,977
♪ ♪

609
00:28:34,245 --> 00:28:35,447
- That son of a bitch isn't folding.

610
00:28:35,513 --> 00:28:36,481
- We still have time.

611
00:28:36,548 --> 00:28:37,549
We're chasing a lead in Mexico.

612
00:28:37,615 --> 00:28:40,885
We're trying to find Vargas' wife and young son.

613
00:28:40,952 --> 00:28:42,187
- I'm confused.

614
00:28:42,253 --> 00:28:43,455
- We need leverage,

615
00:28:43,521 --> 00:28:45,790
something to force Vargas to give us the code.

616
00:28:45,857 --> 00:28:47,058
If we can find his wife

617
00:28:47,125 --> 00:28:49,027
and threaten to arrest her, he'll fold.

618
00:28:49,094 --> 00:28:51,796
- You really think a guy like Vargas is gonna go paws up

619
00:28:51,863 --> 00:28:53,865
just because we find his wife?

620
00:28:53,932 --> 00:28:55,800
He is a cold-blooded killer.

621
00:28:55,867 --> 00:28:56,968
- Who loves his family.

622
00:28:57,035 --> 00:28:59,838
Listen to me, Rina, if we can find her

623
00:28:59,904 --> 00:29:01,906
and prove to Vargas we've got eyes on her,

624
00:29:01,973 --> 00:29:03,475
threaten to turn her over to the Federales--

625
00:29:03,541 --> 00:29:05,076
- He'll hire a great lawyer, pay off a few politicians,

626
00:29:05,143 --> 00:29:06,511
and she'll be home for dinner.

627
00:29:06,578 --> 00:29:09,047
That doesn't sound like enough to me.

628
00:29:09,114 --> 00:29:11,483
- You're wrong.

629
00:29:11,549 --> 00:29:14,052
- Really?
- Yeah.

630
00:29:16,821 --> 00:29:19,357
The Federale I've been talking to, Colonel Molina,

631
00:29:19,424 --> 00:29:21,993
he hates Vargas even more than I do.

632
00:29:22,060 --> 00:29:24,963
He wants revenge even more than I do.

633
00:29:25,029 --> 00:29:28,066
This is gonna work. Trust me.

634
00:29:28,133 --> 00:29:35,140
♪ ♪

635
00:29:36,608 --> 00:29:39,344
- Okay, 52 minutes.
- Plenty of time.

636
00:29:41,346 --> 00:29:43,548
- Here's Café Cardinal.

637
00:29:43,615 --> 00:29:44,983
We'll take the front.

638
00:29:45,049 --> 00:29:47,118
- Okay. I'll take the back.

639
00:29:47,185 --> 00:29:48,186
- All right.

640
00:29:56,361 --> 00:29:58,329
- [speaking Spanish]

641
00:30:06,538 --> 00:30:09,407
- You know these two people?

642
00:30:09,474 --> 00:30:11,910
- It's okay. I understand English.

643
00:30:11,976 --> 00:30:14,812
- Great. Do you know them?

644
00:30:14,879 --> 00:30:15,980
- No.

645
00:30:16,047 --> 00:30:19,050
- They took this photo in this restaurant right there.

646
00:30:19,117 --> 00:30:22,854
- Uh, lots of people eat here. I don't ask for names.

647
00:30:22,921 --> 00:30:25,256
- Antonio Vargas.

648
00:30:25,323 --> 00:30:27,125
Does that ring a bell?

649
00:30:27,192 --> 00:30:29,827
- No. Sorry.

650
00:30:29,894 --> 00:30:31,896
[phone ringing]

651
00:30:31,963 --> 00:30:33,865
- Excuse me, I'm expecting a call.

652
00:30:33,932 --> 00:30:34,999
I need to answer that.

653
00:30:35,066 --> 00:30:37,068
- We're not done talking here.

654
00:30:38,503 --> 00:30:39,604
Hey!

655
00:30:39,671 --> 00:30:42,607
[intense music]

656
00:30:42,674 --> 00:30:49,881
♪ ♪

657
00:30:55,086 --> 00:30:57,021
- What are you doing, huh?

658
00:30:57,088 --> 00:30:58,156
I asked you a question!

659
00:30:58,223 --> 00:30:59,190
- I--I thought you were the cartel.

660
00:30:59,257 --> 00:31:00,992
They always like to pose as police.

661
00:31:01,059 --> 00:31:02,193
- Okay, well, do you believe us now?

662
00:31:02,260 --> 00:31:03,061
You believe we're police now, huh?

663
00:31:03,127 --> 00:31:04,862
- Yes.

664
00:31:06,331 --> 00:31:08,566
If you were cartel, I would be dead already.

665
00:31:08,633 --> 00:31:10,401
- Where is Vargas and his wife?

666
00:31:10,468 --> 00:31:12,203
- Shh. They will kill me.

667
00:31:12,270 --> 00:31:16,407
[both speaking Spanish]

668
00:31:16,474 --> 00:31:17,875
- Where do they live?

669
00:31:19,210 --> 00:31:20,311
Last chance, Pablo.

670
00:31:20,378 --> 00:31:22,113
You don't tell us, we're gonna handcuff you right now.

671
00:31:22,180 --> 00:31:23,147
We're gonna walk you down Main Street,

672
00:31:23,214 --> 00:31:25,250
make sure everybody knows that you're arrested.

673
00:31:25,316 --> 00:31:26,651
Then we're gonna call the Federales and tell them

674
00:31:26,718 --> 00:31:28,486
that you've been helping Vargas hide.

675
00:31:28,553 --> 00:31:30,888
- Shh. Okay, okay, okay, okay.

676
00:31:33,157 --> 00:31:34,559
I know him.

677
00:31:36,261 --> 00:31:38,663
I cook for them sometimes.

678
00:31:38,730 --> 00:31:41,199
- Where do they live?

679
00:31:43,368 --> 00:31:44,569
- We have agents

680
00:31:44,636 --> 00:31:47,138
in Ciudad Acuña right now as we speak,

681
00:31:47,205 --> 00:31:49,974
searching for your wife and son.

682
00:31:50,041 --> 00:31:51,042
- Good luck.

683
00:31:51,109 --> 00:31:53,478
- And when I find them, I'm gonna turn them over

684
00:31:53,544 --> 00:31:56,547
to a man named Diego Molina.

685
00:31:56,614 --> 00:31:58,249
Colonel Diego Molina.

686
00:31:58,316 --> 00:31:59,550
- Don't know him.

687
00:31:59,617 --> 00:32:03,221
- Oh, he's a good man, best I can tell.

688
00:32:03,288 --> 00:32:05,990
Does have a lot of anger.

689
00:32:06,057 --> 00:32:10,295
His wife Maria was murdered two years ago.

690
00:32:10,361 --> 00:32:14,098
Apparently, she was a lawyer. A prosecutor.

691
00:32:14,165 --> 00:32:16,234
Tried a lot of drug cases.

692
00:32:16,301 --> 00:32:19,137
[tense music]

693
00:32:19,203 --> 00:32:21,472
I promised him that I'd give him a call

694
00:32:21,539 --> 00:32:25,076
if I ever found you or your family.

695
00:32:25,143 --> 00:32:28,146
Kept saying something about venganza.

696
00:32:28,212 --> 00:32:31,215
But I don't know what that means.

697
00:32:31,282 --> 00:32:33,451
I don't speak Spanish.

698
00:32:36,054 --> 00:32:39,257
- My family doesn't live in Ciudad Acuña.

699
00:32:39,324 --> 00:32:41,125
Not anymore.

700
00:32:41,192 --> 00:32:44,362
We moved two months ago to Colombia.

701
00:32:46,664 --> 00:32:48,466
You're wasting your time.

702
00:32:48,533 --> 00:32:50,134
- Hmm.

703
00:32:50,201 --> 00:32:57,208
♪ ♪

704
00:33:03,314 --> 00:33:06,250
[suspenseful music]

705
00:33:06,317 --> 00:33:09,053
♪ ♪

706
00:33:09,120 --> 00:33:10,321
Hey, Jubal, it's me.

707
00:33:10,388 --> 00:33:13,124
Just so you know, we got about 33 minutes left.

708
00:33:13,191 --> 00:33:15,760
The only way to turn off these bombs is to find the code.

709
00:33:15,827 --> 00:33:18,096
- All right, then get back out there and help Scola

710
00:33:18,162 --> 00:33:19,430
with the evacuation.

711
00:33:19,497 --> 00:33:22,166
- Copy that. Hey, folks, let's go.

712
00:33:26,204 --> 00:33:27,438
- I don't like the look of this, Maggie.

713
00:33:27,505 --> 00:33:29,774
- I know, but it's good that we see the guards.

714
00:33:29,841 --> 00:33:32,043
Means the guy was telling the truth.

715
00:33:40,351 --> 00:33:41,786
- I have an idea.

716
00:33:46,090 --> 00:33:48,159
- Okay, Maggie. You ready?

717
00:33:49,861 --> 00:33:52,063
- Yeah, let's do this.

718
00:33:55,133 --> 00:33:56,234
- Yeah, come on, come on, come on, come on.

719
00:33:59,170 --> 00:34:02,106
[car alarm blaring]

720
00:34:02,173 --> 00:34:04,175
[guards speaking Spanish]

721
00:34:16,788 --> 00:34:19,389
- Manos arriba.

722
00:34:19,456 --> 00:34:22,126
- [speaks Spanish]
- Drop your weapons.

723
00:34:22,193 --> 00:34:29,199
♪ ♪

724
00:34:32,335 --> 00:34:36,174
- [speaking Spanish]

725
00:34:47,552 --> 00:34:51,422
[announcer speaking Spanish]

726
00:34:51,489 --> 00:34:54,525
- [speaking Spanish]

727
00:35:18,950 --> 00:35:22,320
[indistinct chatter]

728
00:35:22,386 --> 00:35:29,393
♪ ♪

729
00:35:56,988 --> 00:35:58,923
- All right, it's game time.

730
00:35:58,990 --> 00:36:02,627
We either roll the dice on the bomb not exploding,

731
00:36:02,693 --> 00:36:04,395
or we let Vargas go.

732
00:36:06,430 --> 00:36:08,599
- Listen up, it's over.

733
00:36:08,666 --> 00:36:11,269
We need to let him go. Now.

734
00:36:11,335 --> 00:36:12,370
I'll deal with the press.

735
00:36:12,436 --> 00:36:13,871
Celebrate the arrest of Miguel Rojas.

736
00:36:13,938 --> 00:36:15,673
Justice for the victims' families.

737
00:36:15,740 --> 00:36:18,509
Try to avoid mentioning the name Vargas altogether.

738
00:36:22,580 --> 00:36:24,282
- [sighs] All right, you heard her, people.

739
00:36:27,251 --> 00:36:29,253
[cell phone rings]

740
00:36:29,320 --> 00:36:30,321
- Jubal!
- Yeah.

741
00:36:30,388 --> 00:36:32,590
- Maggie, what do you have?

742
00:36:36,327 --> 00:36:38,429
- It's muted. She's hiding.

743
00:36:41,465 --> 00:36:42,967
Is that-- - Tell Rina I need two minutes.

744
00:36:43,034 --> 00:36:44,602
We still have a chance. - Yeah.

745
00:36:44,669 --> 00:36:48,773
♪ ♪

746
00:36:48,839 --> 00:36:50,441
- Will I be exiting through the front lobby

747
00:36:50,508 --> 00:36:53,411
like I did last time?

748
00:36:53,477 --> 00:36:55,379
- We know where they are.

749
00:36:55,446 --> 00:36:57,882
Sofia and your little boy Carlos.

750
00:36:57,949 --> 00:37:00,518
We're actually inside your house right now.

751
00:37:00,585 --> 00:37:02,253
So you're gonna give me the code,

752
00:37:02,320 --> 00:37:04,255
we're gonna deactivate the bombs,

753
00:37:04,322 --> 00:37:07,358
and my agents will leave, never saying a word

754
00:37:07,425 --> 00:37:11,295
to the Federales or Colonel Molina.

755
00:37:11,362 --> 00:37:16,000
- You don't have the guts to hurt a woman or a child.

756
00:37:16,067 --> 00:37:19,604
- I'm just doing my job, passing along intel.

757
00:37:19,670 --> 00:37:22,940
I can't control what the Mexican authorities will do.

758
00:37:23,007 --> 00:37:30,014
♪ ♪

759
00:37:38,356 --> 00:37:39,657
From what I was told,

760
00:37:39,724 --> 00:37:41,993
Molina's wife was stripped naked,

761
00:37:42,059 --> 00:37:44,328
violated in ways that are too disgusting--

762
00:37:44,395 --> 00:37:46,464
- Okay.

763
00:37:46,530 --> 00:37:48,432
I'll give you the code.

764
00:37:51,969 --> 00:37:54,972
[suspenseful music]

765
00:37:55,039 --> 00:38:02,046
♪ ♪

766
00:38:02,113 --> 00:38:05,383
- Hey, you got it? Is it the right code?

767
00:38:06,517 --> 00:38:09,353
I entered the digits I was given, but...

768
00:38:15,126 --> 00:38:17,428
- Come on.

769
00:38:17,495 --> 00:38:21,432
- You sure this son of a bitch gave us the right code?

770
00:38:21,499 --> 00:38:23,000
- Come on. Come on.

771
00:38:25,970 --> 00:38:27,705
All right, if there's nothing else to do,

772
00:38:27,772 --> 00:38:29,073
we need to get the hell out of here.

773
00:38:29,140 --> 00:38:30,408
- Yeah.

774
00:38:30,474 --> 00:38:33,411
[intense music]

775
00:38:33,477 --> 00:38:40,451
♪ ♪

776
00:39:02,907 --> 00:39:04,375
- [exhales softly]

777
00:39:04,442 --> 00:39:05,676
- It stopped.

778
00:39:05,743 --> 00:39:08,679
[dramatic music]

779
00:39:08,746 --> 00:39:09,780
♪ ♪

780
00:39:09,847 --> 00:39:12,016
It stopped! Yeah!

781
00:39:12,083 --> 00:39:13,651
[applause]

782
00:39:17,621 --> 00:39:21,392
Yes! Well done.

783
00:39:21,459 --> 00:39:23,594
Well done, everybody.

784
00:39:26,130 --> 00:39:27,465
- We did it.

785
00:39:29,467 --> 00:39:31,635
- Great work.
- Ditto.

786
00:39:32,970 --> 00:39:35,673
- Hey, press conference tomorrow just got a lot better.

787
00:39:35,740 --> 00:39:38,442
[both chuckle]

788
00:39:38,509 --> 00:39:39,810
Hey.

789
00:39:45,116 --> 00:39:46,884
- Miguel Rojas has been charged

790
00:39:46,951 --> 00:39:50,087
with five counts of first-degree murder.

791
00:39:50,154 --> 00:39:53,457
He's already pled guilty to these atrocious crimes.

792
00:39:53,524 --> 00:39:55,893
His arrest also uncovered certain information

793
00:39:55,960 --> 00:40:00,431
that led to the apprehension and arrest of Antonio Vargas,

794
00:40:00,498 --> 00:40:01,999
the leader of the Durango Cartel

795
00:40:02,066 --> 00:40:05,169
and the most notorious drug lord in the world.

796
00:40:05,236 --> 00:40:07,605
Vargas has been a fugitive for over six years.

797
00:40:07,671 --> 00:40:09,774
He is responsible for at least seven murders,

798
00:40:09,840 --> 00:40:13,410
including the murder of a decorated FBI agent.

799
00:40:13,477 --> 00:40:17,414
His drug operation supplies an estimated 25% of all cocaine

800
00:40:17,481 --> 00:40:19,550
sold in the United States.

801
00:40:19,617 --> 00:40:23,487
His arrest is a triumph for the Bureau

802
00:40:23,554 --> 00:40:25,823
and for the citizens of this country.

803
00:40:25,890 --> 00:40:27,424
Thank you.

804
00:40:27,491 --> 00:40:28,526
- What was the motive for the five murders?

805
00:40:28,592 --> 00:40:30,795
- When was Vargas arrested? Will he be extradited?

806
00:40:30,861 --> 00:40:32,963
- Will you seek the death penalty?

807
00:40:33,998 --> 00:40:35,633
- It's over.

808
00:40:35,699 --> 00:40:42,706
♪ ♪

809
00:40:44,241 --> 00:40:46,510
- Hey.
- Hey.

810
00:40:46,577 --> 00:40:47,978
- I'm glad everything worked out.

811
00:40:48,045 --> 00:40:49,113
- Me too.

812
00:40:49,180 --> 00:40:51,849
- Well, truth is, we got lucky.

813
00:40:53,250 --> 00:40:55,920
- Well, either way, we got the right result.

814
00:40:55,986 --> 00:40:59,456
And in my books, that's a win. A big win.

815
00:40:59,523 --> 00:41:01,859
- Hey, uh.

816
00:41:01,926 --> 00:41:05,896
Were you really going to turn Vargas's wife over to Molina?

817
00:41:11,902 --> 00:41:13,137
Hmm.

818
00:41:15,206 --> 00:41:18,576
Oh, um, one more thing.

819
00:41:18,642 --> 00:41:20,744
I just got off the phone with the director.

820
00:41:20,811 --> 00:41:23,781
He offered me the ADIC position for real.

821
00:41:27,084 --> 00:41:29,186
I accepted.

822
00:41:29,253 --> 00:41:30,821
- Congratulations.

823
00:41:30,888 --> 00:41:35,025
[sentimental music]

824
00:41:35,092 --> 00:41:37,261
- Let's do this.
- Yeah, yeah.

825
00:41:37,328 --> 00:41:39,930
Hey, uh, you like sushi, right?

826
00:41:39,997 --> 00:41:42,700
- Yeah, I like it all.

827
00:41:42,766 --> 00:41:44,869
- [chuckles] Good. Me too.

828
00:41:44,935 --> 00:41:46,937
- Oh, I am so ready to go out

829
00:41:47,004 --> 00:41:48,272
and have some fun. - Yes.

830
00:41:48,339 --> 00:41:51,108
- I mean, just work and COVID, life, you know?

831
00:41:51,175 --> 00:41:53,577
- Well, and you also deserve to celebrate.

832
00:41:53,644 --> 00:41:55,613
- Thank you.
- Yeah, well.

833
00:41:55,679 --> 00:41:57,815
You're welcome.

834
00:41:57,882 --> 00:42:00,784
- Can't believe we're finally having dinner together.

835
00:42:00,851 --> 00:42:02,686
It's been so long.

836
00:42:02,753 --> 00:42:05,222
- A lot of buildup.
- Yeah.

837
00:42:05,289 --> 00:42:07,224
But I hope it's worth the wait.

838
00:42:09,226 --> 00:42:10,895
- I think it will be.

839
00:42:10,961 --> 00:42:12,963
[elevator dings]

840
00:42:13,030 --> 00:42:20,037
♪ ♪

841
00:42:37,888 --> 00:42:40,824
[dramatic music]

842
00:42:40,891 --> 00:42:47,898
♪ ♪ c music]
